剥香蕉的故事
在煎蛋上看到的,视频如下
这位老兄说的东西我大致听写了下:
So, I learnt a new tricky(or it should be “trick”? maybe it’s a pronounce mistake.译者注) yesterday, and I really blew my mind. Because I’ve been eating bananas forever, I always try to open it at the stem like take my finger in, biting, get that nice teeth of bananas any more. But then, a friend of mine–Berny saw me like struggling with it yesterday and show me how monkey open the banana. And you don’t open it from the thumb, just cannot punch. Punch the tip, it will spilted, and you peel it like that. My whole adult life I never need a regular to open a banana, and now you do too.
可以学个词组blow one’s mind:等同Make someone shocked 或Make someone astonished,都是有使人感到惊讶之意。
总的说来还是挺简明扼要的,但还是有些地方没听懂(已用粗体标识),有愿意来释疑的吗?
p.s : 原来今天Lifehacker上也在讲这个东西。。标题是《Open a Banana like a Monkey》,看来大家都对香蕉很感兴趣~
分类: study_note, 心情文章

So, I learnt a new trick yesterday, and it really blew my mind because I’ve been eating bananas forever, and I’ve always tried to open it from the stem like take my finger in, &*&*&*&*,bite it, get that nice taste of bananas in your mouth. But then, a friend of mine—Bernie saw me like struggling with it yesterday and showed me how monkeys opened a banana. And you don’t open it from the stem, just kind of pinch, pinch the tip, it will split, and you peel it like that. My whole adult life I never knew the right way to open a banana, and now you do too.
@anonymous
thanks a lot!
@anonymous
“My whole adult life I never knew the right way to open a banana, and now you do too.”这句我昨天听了好几遍,非常非常诡异的是,我第一遍听的和你现在写的是一样了,可听了几遍之后就不是了,于是我就改掉了。。。而我今天听觉得这实在是个简单不过的句子,说的非常清晰。怎么回事呢,鬼迷心窍了吗。。。?
@T
哈哈,believe urself!