一种丈量法

其实我一直挺犹豫要不要发这篇文章的。一开始觉得方法很妙,但后来又觉得还是有局限性,最后实在因为最近写不出啥,于是决定偷懒,随便翻译点东西偷下懒~

讲的是如何目测距离,我发现自己距离感异常模糊,尤其是长距离。通常用距离向我形容旅途或者路程是如何的漫长,我是不大会做出什么表情的,因为压根没概念。。。希望本文能帮助到和我一样的你。非同类请绕道,蠕动、游动、爬行皆可。

原文如下,来自Lifehacker,链接在这里

Estimate Distances with Your Arm and This Rule of Thumb

By Rosa Golijan,

10:30 AM on Thu Sep 3 2009

Quick anatomy lesson: the distance between your eyes is one-tenth the length of your arm. This is important, because it helps you estimate the distance between yourself and any object of reasonably known size to a rather accurate degree.

Let’s begin this with a confession: I can’t estimate distances worth a darn. 100 ft, 300 ft, 20 m, I can’t really do it. Thankfully with this trick, we can get pretty accurate distance estimates with only the tiniest bit of math, a general idea of the size of the object you’re estimating distance from, and an arm.

Basically, all you need to do to estimate a distance using this classic method is hold your arm out and stare at your thumb with an eye closed. Silly, yes, but it makes sense, because you’ll switch which eye you look through and sort out how far the object appears to have “jumped” to the side:

How far did it move? (Be sure to sight the same edge of your thumb when you switch eyes.) Let’s say it jumped about five times the width of the barn, or about 500 feet. Now multiply that figure by the handy constant 10 (the ratio of the length of your arm to the distance between your eyes), and you get the distance between you and the barn — 5,000 feet, or about one mile.

Easy enough, and from a few quick tests with known distances, it appears to be accurate enough for ballpark figures.

The Old Farmer’s Almanac has been around for as long as we recall, but it is still a great source for MacGyver-style tricks, even if this particular one requires no pens, matchboxes, or staples. Take a look at the link for more details on this estimation “rule” and others and be sure to stop in the comments to share your oldie-but-goodie sort of tricks. Thanks, TechTalk WRLR 98.3FM!


无责任翻译如下

先免责声明一则:我边翻边学,你随便阅阅,你情我愿,你欢我悦,如被误导,原非我愿,看不顺眼,绕道走远。

用你的手臂和拇指法则来测量距离

作者 : Rosa Golijan,

2009年9年3日 星期四 10:30

快速入门课 : 你两眼之间的距离是你手臂长度的十分之一。这很重要,因为它能帮你估计你和任何物体间的距离,只要大致知道它们的大小即可,这种方法很准确哟。

在开始之前,我们不得不承认一点 : 我毫无距离感。100英尺,300英尺,20米,我真的估不出来。感谢这个小把戏,让我们可以相当准确地估计距离,这只需要一点点小小的数学知识,测量物的大致大小,和一条胳膊。

基本上,这种经典的测量方法需要你做的所有一切仅仅是伸出你的手臂用一只眼睛注视你的拇指。挺傻的,确实是,但是这方法还真的有用,因为你会换眼睛看,从而确定你注视你物体从刚才那一边“跳开”了多远。

移动了多远呢?(注意,当你换眼睛的时候要看拇指的同一边哦)我们假设它跳开了五倍于一个谷仓的距离,或者说大约500英尺(这里谷仓的大小已知,即100英尺。本博主注)。现在将这个数字乘以10(这个数字是你手臂长度和两眼距离的比例),现在你就知道自己和谷仓的距离了——5,000英尺,或者说大约一英里。

非常简单,可以从一些能很快得知的已知距离去推算,作为一种约略的数字来说这种方法已经足够精确了。

我们一想起老农年鉴(一个网站,即文章最后提到的Almanac。本博主注)总觉得它阅历丰富,但这种方法仍不失为一种MacGyver式(美国的一档电视节目。本博主注的聪明把戏,更特别之处在于它不需要笔,火柴盒或者钉子。进入链接了解更多关于这种测量“尺”和其他方面的信息,并且也别忘了在评论中分享你的那些老旧却仍招人喜欢的把戏。感谢TechTalk WRLR 98.3FM!

文章开头说了我觉得这种方法的有局限性,那么这里也不妨说说局限性在哪里。那就是测量物的大小,我对涉及到数字上距离是没有概念的,你觉得我会对涉及到数字上的大小有概念吗?sigh,囧orz…死了,再好的方法给我也是无用啊。

3 thoughts on “一种丈量法

  1. tripley

    你最后提及的”测量物大小”不妨改成“测量对象的宽度”更恰当些。如果不是某些标准建筑物,比如篮球场之类,我还真不知道这些家伙有多宽,所以也自然不能用文中的办法精确测得距离了。

    Reply
  2. Yin

    以后换个马甲来灌水,呵呵!
    另外,刚发现你首页上出现了我的博客的链接,心里那个激动啊,第一次被人链接啊。

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>