Tag Archives: censorship

(译文)A new approach to China: an update

原文如下,来自Google Blog,链接在这里

A new approach to China: an update

3/22/2010 12:03:00 PM
On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.

So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.

Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we’ve faced—it’s entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.

In terms of Google’s wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.

无责任翻译如下:

(更新)我们针对中国大陆的新政策

在2月12日,我们已经在这个博客上发表了声明,其中提到Google和其他超过20家美国企业受到了来自中国大陆黑客级的网络攻击,在对这起事件的调查中,我们有确凿无误的证据表明大量和中国大陆有关的人权人士的Gmail帐号被第三方软件不断访问,其中大部分是通过钓鱼手段或在他们电脑中的安插恶意软件来实现。他们不但制造攻击,实施监控,而且在过去一年中试图更进一步地限制互联网上的言论自由,包括对Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs和Blogger的持续封锁,正是以上种种行为促使我们不再在Google.cn对搜索结果进行审查。

所以在今天早些时候我们停止了在Google.cn上搜索服务(Google搜索,Google新闻,Google图片)的审查Google.cn现在会被重定向到Google.com.hk,我们通过设在香港的服务器,特别为中国大陆用户提供了简体中文版的无审查搜索。香港用户在Google.com.hk上原有的繁体中文版无审查搜索将不会受到影响。在我们将所有产品都搬迁调整后,由于香港服务器的负载增加,再加之一些复杂的变化,用户可能会发现在服务速度上有所迟缓或者部分产品暂时不可用。

我们承诺在Google.cn上停止审查,然而作出这样的决定却是艰难的。我们希望尽可能多的人们能访问到我们的服务,包括中国大陆的用户,但至今为止中国政府在谈判中明确表示,自我审查是合乎法律的要求,没有任何的回旋空间。我们相信在Google.com.hk上提供简体中文的无审查搜索是解决当前所面临问题的最理性的做法——这样做完全合法并且可以使中国用户增加获取信息的途径,尽管如此,我们也清楚地意识到我们的服务随时可能被屏蔽。有鉴于此,我们将仔细地监控访问状态,我们创建了这样一个新的网页并每日定时更新,这样每个人都可以知道哪项Google服务能在中国被访问到。

由于Google的业务相当广泛,我们决定继续在中国的研发工作并保留一个销售团队,但显而易见,这个销售团队的规模将部分取决于大陆用户能否正常访问Google.com.hk。最后,我们想澄清一点:所有的决定都是由我们美国总部的主管人员制定并实施的,我们的中国雇员没有一个人能够或者说应该为此负责。我们在一月份发表声明以后,尽管前途未卜、困难重重,他们仍然专心致志地为我们的中国用户提供服务。我们为他们感到无限自豪。

高级副总裁、公司发展和首席法务官 David Drummond于 2010年3月22日 下午12:03:00 发表

“审查制度,就像奴隶制一样,永不可能合法,即便它作为法律存在过一千多遍。”- -马克思(1842年5月)

不是我说的,要抓捕请抓捕作者本人。Google终于还是走了,我什么感受呢?也说不清,有点如释重负吧。关键是我献花了,我非常担心自己是不是白献了,被忽悠了,看来终究还是没有。现在一个厚脸皮的政府赶走了一个有原则的公司,接下来会发生什么呢?我最近会关注一下CCAV,看看会如何报道此事。感谢国家、感谢政府给了我这样一个机会见证了闭关锁国的开始,兲朝威武。